22:14

Коль небо судьбою меня одарило этой, Осталось прибегнуть к тому, что содержит чарка
14.07.2009 в 21:38
Пишет  Василиса*:

"Мамед продписи прдверител договорв в законым броки не сосдаду".

Никто ничего не понял. А на самом деле это написал клиент, смотрю паспорт - ХХХХХХХХ ХХХ ХХХ оглы. По закону он должен быть гражданином Российской Федерации, стоять в очереди на получение жилья не менее 10 лет. Вот по факсу он нам и передал послание, написанное корявым детским почерком. А означает она стандартную приписку, чтобы правильно начать оформлять проект договора - "На момент подписания предварительного договора в законном браке не состою".

Изощрялись по этому поводу весь день. Клей "мамед", не упусти "мамед" "сей мамед".
Вот такие они, коренные москвичи. блять.

URL записи

@темы: ребятам о зверятах

Комментарии
16.07.2009 в 23:02

Часто наблюдаю корявую русскую речь иностранцев. И вот чего не понимаю. Вот у меня опыт изучения иностранного - либо я слово знаю, как пишется, либо не знаю его совсем. Поэтому я (и многие другие) такую же абракадабру на английском (немецком, французском) - не получится! А вот с русским у других так получается... Как?
17.07.2009 в 10:56

На плечах гигантов, на спинах электронов
Trotil
такого рода "иностранцы", как правило, малограмотны. Они чужую речь на слух учат. Как дети. Поэтому дети часто неправильно слова произносят. Оттого им и писать учиться трудно без ошибок.
Совсем иное дело изучение уже_грамотным человеком иностранного языка — оно, как правило, сразу начинается не с аудирования или не только с аудирования. Правильно читать-писать-говорить учат одновременно.

А перед нами пример того, что умение писать-читать вовсе не обязательно и уж точно не первично. Как и понимать ту абракадабру, которую произносишь (слышишь-пишешь).

И это не ксенофобия. Или точнее, ксенфобия другого сорта: я таких зверят любой масти боюсь (

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии